Význam: žárlivost. V "Othello" Iago popisuje žárlivost jako monstrum, které požírá její zdroj. "Ach, dejte si pozor, můj pane, na žárlivost! Je to ta zelenooká příšera, která se vysmívá. Maso, kterým se živí" (3. dějství, scéna 3).
Který se vysmívá masu, kterým se živí?
Je to zelenooké monstrum, které se vysmívá masu, kterým se živí. V době, kdy nám Iago dával tuto linku, nám již řekl podrobnosti o svém plánu sesadit Othella.
Co je to ta zelenooká příšera, která se vysmívá masu, kterým se živí?
(Tomu říkáme ironie.) Takže když říká: „Dej si pozor, můj pane, na žárlivost; Je to zelenooké monstrum, které se vysmívá tomu, kdo se s tím setkal se živí," to, co ve skutečnosti říká, je "Doufám, že začneš žárlit a zabiješ svou ženu, protože by to, ironicky, splnilo všechny mé plány."
Co dělá Oh, dejte si pozor, můj pane žárlivosti Je to zelenooké monstrum, které se vysmívá masu, kterým se živí, zlé?
'Ach, dejte si pozor, můj pane, na žárlivost. Je to zelenooké monstrum, které se vysmívá masu, kterým se živí. “V této pasáži Iago přirovnává žárlivost k zelenookému monstru, které je sebepožírající. Varuje Othella, že žárlivost způsobuje, že se člověk jen zblázní, nikdy nevede ke ctnosti.
Čím se živí žárlivost na maso?
Iago prohlašuje Othellovi: 'Ó, můj Pane, dej si pozor na žárlivost:/Toje zelenooké monstrum, které se vysmívá/masem, kterým se živí“(3. dějství, scéna 3). Použití obraznosti zde s přídavnými jmény „zelenooký“a podstatným jménem „monstrum“vytváří předtuchu zosobněné žárlivosti, která staví Othella jako svou oběť.