Přiletěla vrána a posadila se náhle na tento strom, a protože tento náhlý pohyb, masa sněhových vloček z vrcholu spadla na básníka. Tato sprška sněhového prachu z jedlovce je evidentně námětem básně. Dal mému srdci změnu nálady a zachránil část dne, který jsem litoval.
Změnilo moje srdce náladu Co přimělo básníka změnit náladu?
Toho dne litoval. Ale pád sněhového prachu změnil jeho smutnou náladu. d) Co způsobilo, že básník „změnil náladu“? Odpověď Padání prachu sněhu na básníka změnilo jeho náladu.
Změnilo moje srdce náladu Co způsobilo změnu nálady srdce mluvčího?
Vrána setřásající sníh z jedlovce dodává srdci řečníka změnu nálady.
Jaké básnické zařízení, které je zde použito, dalo mému srdci změnu nálady?
Odpověď: Odpověď na tuto otázku musí být alliteration.
Změnila mé srdce a ušetřila část dne, který jsem litoval. 1 o jaké změně se zde básník zmiňuje?
Dne jsem litoval. Když na básníka napadl měkký a studený sníh, změnil to jeho náladu ze stavu smutku na štěstí. Začal se cítit uklidněný (klidný a osvěžený). Tento jednoduchý incident mu pomohl užít si zbývající část dne.