Název se vztahuje k fázi Quis custodiet ipsos custodes, latinské frázi z římského pojednání Satires of Juvenal, napsané kolem roku 100 našeho letopočtu, různě přeložené jako „Kdo sleduje hlídači, " "Kdo hlídá hlídače, " "Kdo bude hlídat stráže, " "Kdo bude hlídat samotné hlídače," nebo něco podobného.
Kdo sleduje význam pozorovatele?
cliché Kdo zajišťuje, aby ti na nejvyšších pozicích moci nebo autority zůstali odpovědní? Odvozeno z volného překladu latinské fráze quis custodiet ipsos custodes od starověkého římského básníka a satirika Juvenala.
Kdo bude hlídat stráže Platóna?
Tato otázka, kterou položil římský básník Juvenal, v doslovném překladu znamená: "Kdo bude hlídat samotné stráže?" Stejnou otázkou se zabýval řecký filozof Platón, který dospěl k závěru, že stráže by se měly hlídat.
Kdo se zeptal Quis custodiet ipsos custodes?'?
Římský básník Juvenal ve svých Satirách položil otázku: „Kdo hlídá hlídače?“Zdá se, že mnoha mým lékařským kolegům není zcela jasné, jaké metriky se v současnosti používají k přijímání studentů do umění a vnitřních tajemství našich lékařských fakult.
Kdo má hlídat samotné stráže Význam?
Když římský básník Juvenal napsal větu „Kdo bude hlídat strážeoni sami? měl na mysli manželská věrnost. V běžné řeči se to týká otázky zajištění odpovědnosti těch, kteří jsou již u moci.