Přidal Grant Barrett dne 11. srpna 2012 · Přidat komentář. Voilà (nehláskuje se wallah nebo vwala nebo walla) je dobrým příkladem přejatého slova. Ačkoli francouzština pro „tam je “, Američané to často používají jako jednoduchý výrok, podobný presto nebo ta-da.
Co znamená slovo wallah?
: osoba, která je spojena s konkrétní prací nebo která vykonává konkrétní povinnost či službu -obvykle se používá v kombinaci kniha wallah byl potulný podomní obchodník - George Orwell.
Proč se francouzsky říká Voila?
Původní význam slova voilà je „existuje, existuje“jako prezentativum, které jiné osobě poukazuje na jeden nebo více vzdálených objektů. Blízký ekvivalent je voici (zde je, zde jsou), ale v mluvené francouzštině se voilà obvykle používá v obou případech, kromě případů, kdy je třeba rozlišovat (další informace):
Je V tiché ve Voile?
Slovníky to hláskují pouze dvěma způsoby, „voilà“nebo „voila“. Někdo uvádí verzi s diakritikou jako první a někdo ji uvádí jako druhou. Uvedená výslovnost je zhruba vwa-LA, přičemž je slyšitelné „v.“
Co znamená wa la ve francouzštině?
– používá se k přivolání pozornosti, k vyjádření spokojenosti nebo souhlasu nebo k naznačení vzhledu jakoby kouzlem. Vwa-Lah, Wa-Lah, Wa-La: Mnoho překlepů ve vzorových větách Voilà Další informace o voilà