Kdo přijde navštívit Amy a její rodinu na večeři? … Je v rozpacích za čínské zvyky své rodiny.
Co prozrazuje popis nabídky v odstavci 3 o tom, jak vypravěčka nahlíží na kulturní tradice své rodiny?
Co prozrazuje popis nabídky v odstavci 3 o tom, jak vypravěčka pohlíží na kulturní tradice své rodiny? Považuje je za nechutné. … Naučila se vážit si své rodiny a své čínsko-americké identity.
Proč matka říká, že navenek chceš být Američanka?
Proč matka říká: "Chceš být navenek Američankou?" Ví, že její dcera bojuje s její kulturou. Ví, že její dcera miluje americké oblečení.
Jaký je postoj vypravěče k jejímu čínskému dědictví a rodině?
Jak úhel pohledu vypravěče ovlivňuje to, jak jsou události v pasáži popsány? Je v rozpacích kvůli čínským zvykům své rodiny a tento stud ovlivňuje způsob, jakým popisuje jídlo a chování své rodiny.
Jak stará byla vypravěčka Amy, když se zamilovala do ministrova syna?
Zamiloval jsem se do syna ministra v zimě, kdy mi bylo čtrnáct let. Nebyl Číňan, ale bílý jako Marie v jesličkách. Na Vánoce jsem se modlil za tohoto blonďatého chlapce, Roberta, a štíhlý nový americký nos.