Pokud jste se nesnažili být vtipní. Ale vzhledem k vtipu můžete být trochu domýšlivější a použít francouzštinu (uveďte kurzívou). … Je to vaše volba, pro které najdete více apropos: francouzské boty nebo anglické nic.
Je to apropo nebo apropos?
“Apropos,” (poangličtěno z francouzského výrazu „à propos“) znamená relevantní, spojený s tím, co bylo dříve; nemělo by se používat jako všestranná náhrada za „vhodné“. Nebylo by například vhodné říkat: „Váš smoking se dokonale hodil na galavečer v opeře.“I když se nevyslovuje, buďte …
Je apropos správný?
: s ohledem na (něco): myslím, že vzhledem k navrhovaným změnám Apropos je potřeba více informací. 1: ve vhodnou dobu: podle sezóny Váš dopis dorazil apropos.
Říkáte apropos?
Něco, co se vztahuje k předmětu nebo události, je s ním spojeno nebo je pro něj relevantní. Všechny mé návrhy týkající se scénáře byly přijaty. Apropos nebo apropos je používá se k představení něčeho, co se chystáte říct, co souvisí s předmětem, o kterém jste právě mluvili. …
Je to formální?
Z Longman Dictionary of Contemporary English apropos něco formalusing to představit nový předmět, který souvisí s něčím právě zmíněným Neměl coříct o nejnovějším vývoji.